1. Vispārējā daļa
Šie Vispārējie darījumu noteikumi (turpmāk tekstā "VDN") attiecas uz visiem iekšzemes un starptautiskajiem ekspedīcijas un kravas līgumiem (turpmāk tekstā "ekspedīcijas līgumi" vai "individuālie līgumi"), kas noslēgti starp klientu (turpmāk tekstā "Klients") un atbilstošo sennder līgumslēdzēju pusi (turpmāk tekstā "sennder"), ja vien prioritāri nav piemērojami obligātie tiesību akti. Attiecīgā "sennder līgumslēdzēja puse" ir līgumslēdzēja puse, kas minēta attiecīgajā ekspedīcijas līgumā vai individuālajā līgumā, kas ir sennder Technologies GmbH, Genthiner Straße 34, 10785 Berlīne, saistītais uzņēmums Vācijas akciju sabiedrību likuma (AktG) 15. panta et seq. nozīmē.
Līguma noslēgšanas brīdī ir spēkā VDN pašreizējā redakcija. Klienta nosacījumi netiek piemēroti un to piemērošana ir izslēgta, pat ja sennder, izpildot “individuālos līgumus”, atkārtoti neiebilst pret šiem VDN. Sennder VDN ir paredzēti tikai uzņēmējiem BGB 14. panta izpratnē vai juridiskām personām saskaņā ar publiskajām tiesībām.
sennder ir tiesīgs grozīt vai papildināt šos VDN. sennder informēs Klientu par grozītajiem VDN pa e-pastu, izmantojot savu platformu vai citā piemērotā veidā. VDN ir pieejami šajā saitē (www.sennder.com). Klienta piekrišana grozītajiem VDN tiek uzskatīta par dotu, ja nav ticis saņemts rakstisks iebildums trīs (3) nedēļu laikā pēc paziņojuma par grozītajiem VDN saņemšanas. Tas tiks vēlreiz atsevišķi norādīts paziņojumā par grozījumiem. Ja Klients formāli un savlaicīgi iebilst pret VDN grozījumiem, līgumattiecības turpinās saskaņā ar iepriekš saskaņotiem nosacījumiem. Šādā gadījumā sennder ir tiesīgs nekavējoties izbeigt līgumattiecības.
2. Ekspedīcijas līguma pamats
Šie noteikumi kļūst par pamatu līgumattiecībām ar Klientu, un pretrunu gadījumā tos piemēro šādā secībā:
a. Ekspedīcijas līgums/individuālais līgums;
b. Pamatlīgums (ja tāds ir noslēgts);
c. sennder VDN kopā ar 1. pielikumu;
d. Vācijas ekspeditoru vispārējie noteikumi (ADSp 2017);
e. Loģistikas VDN 2019;
f. Juridiskās prasības.
3. Pakalpojuma apraksts
3.1. sennder nodrošina ekspedīcijas līgumā konkrēti norādīto preču nosūtīšanu starp vienu vai vairākām Klienta norādītajām savākšanas un piegādes adresēm.
3.2. sennder var brīvi veikt transportēšanu patstāvīgi vai uzticēt to trešajām personām saskaņā ar tiesību aktu noteikumiem. sennder pēc pieprasījuma informē Klientu par norīkotā pārvadātāja nosaukumu un adresi.
3.3. sennder ir tiesīgs brīvi noteikt transporta veidu un transportēšanas maršrutu, kā arī izvēlēties izpildītājus un noslēgt pārvadāšanai nepieciešamos kravas, uzglabāšanas un ekspedīcijas līgumus, kā arī sniegt informāciju un norādījumus izpildītājiem.
4. Līguma noslēgšana
Klients var nosūtīt individuālos pasūtījumus sennder, izmantojot attiecīgu saskarni sennder izmantotajā programmatūras sistēmā, ja sennder ir skaidri piešķīrusi Klientam šādu iespēju vismaz teksta veidā; pretējā gadījumā pasūtījums jānosūta pa e-pastu uz Klientam norādīto e-pasta adresi vai jāpaziņo sennder citā piemērotā veidā. Individuālais pasūtījums tiek noslēgts saskaņā ar Klientam izsniegto pasūtījuma apstiprinājumu.
5. Transporta nodrošināšana
5.1. Nodošana
Klients nodod preci sennder vai trešajai personai, kuru sennder ir pilnvarojis pārvadājuma veikšanai, ekspedīcijas līgumā norādītajā adresē un laikā.
5.2. Iekraušana un uzraudzība
Klientam preces jāiekrauj, jāsakrauj, jānostiprina (jāpārkrauj) un jāizkrauj transportēšanai drošā veidā. sennder pilnvarotajam pārvadātājam ir jānodrošina droša iekraušana. sennder vai trešajai pusei, kas norīkota pārvadājumam, ir jānodrošina uzticama uzraudzība transportēšanas laikā. Uzraudzības piemērotība ir atkarīga no konkrētā pasūtījuma veida un apjoma. Ciktāl piesaistītais pārvadātājs piedalās iekraušanā vai izkraušanā bez līgumiskas vienošanās par iekraušanas vai izkraušanas vietas norādījumiem, pārvadātājs darbojas kā Klienta pilnvarots pārstāvis.
5.3. No pārvadāšanas izslēgtās preces
Ja vien nav skaidri noteikts citādi, no pārvadāšanas tiek izslēgtas šādas preces:
a. preces, kuru valdījums vai nosūtīšana ir aizliegta;
b. preces, kas rada risku veselībai, dzīvībai vai īpašumam;
c. Ātri bojājošās preces (īpaši svaiga pārtika); preces ar kontrolētu temperatūru ("TK");
d. dzīvnieki vai augi;
e. bīstamās kravas bīstamo kravu noteikumu (ADR/GGVSEB) izpratnē;
f. mehāniskie transportlīdzekļi;
g. kustamas preces;
h. smagas kravas un pārmērīgi lielas kravas;
i. aizturētas vai apķīlātas preces;
j. preces, kas pakļautas zādzības vai laupīšanas riskam, jo īpaši vērtslietas, stiprie alkoholiskie dzērieni, tabakas izstrādājumi, datoru vai optiskās iekārtas, izņemot sadzīves elektronikas un telekomunikāciju iekārtas. Transportējamās mašīnas nedrīkst saturēt degvielu, eļļu un smērvielas;
k. atkritumi un bīstamie atkritumi KrWG 53. un 54. panta izpratnē;
l. ieroči un kaujas ieroči Vācijas Kara ieroču kontroles likuma (KrWaffKontrG) izpratnē;
m. divējāda lietojuma preces (Regula 821/2021) vai preces, kurām nepieciešama eksporta atļauja saskaņā ar eksporta kontroles noteikumiem;
n. juvelierizstrādājumi, dārgmetāli, nauda, vērtspapīri;
o. mākslas darbi, senlietas;
p. farmaceitiskās un medicīniskās ierīces.
5.4. Klienta pienākumi sniegt informāciju
Klientam individuālajā pasūtījumā un pirms preču nodošanas pārvadāšanai jāinformē sennder par preču veidu, specifikācijām un īpašām iezīmēm, lai sennder varētu pienācīgi veikt pārvadāšanu. Tas ietver informāciju par atsevišķu preču svaru, veidu, daudzumu un apjomu, iepakojumu, palešu novietošanu un to, vai preces atbilst 5.3. sadaļas noteikumiem, kā arī īpašiem lietošanas norādījumiem un prasībām.
5.5. Konsolidētā piegāde
sennder vai trešā persona, kas pilnvarota veikt pārvadājumus, ir tiesīga veikt sūtījumu kolektīvā kravā (HGB 460. pants), pārkraut preces un, ja nepieciešams, tās īslaicīgi uzglabāt.
5.6. Klienta tiesības dot norādījumus
Klientam ir tiesības dot sennder norādījumus pakalpojuma precizēšanai. Ja Klients nedod nekādus norādījumus vai nedod pietiekami saprotamus norādījumus vai ja norādījumus faktiski nav iespējams izpildīt, sennder rīkojas pēc saviem ieskatiem. sennder vai trešā persona, kurai uzticēts veikt pārvadājumu, informēs Klientu par sniegto norādījumu acīmredzamām neprecizitātēm vai nepraktiskumu. Ja Klients uzstāj uz viņa doto norādījumu izpildi, neskatoties uz viņam sniegto informāciju, viņam ir jāuzņemas no tā izrietošie zaudējumi un jāatlīdzina sennder visi no tā izrietošie zaudējumi un trešo personu prasības.
5.7. Piekļuve un izbraukšana iekraušanas un izkraušanas punktos bez apdraudējuma un šķēršļiem
Klientam ir jānodrošina, ka visi piekļuves ceļi attiecīgajiem iekraušanas un izkraušanas punktiem ir droši un bez šķēršļiem, lai iekraušana un izkraušana varētu notikt norunātajos laikos. Ja piekļuve iekraušanas vai izkraušanas vietai nav droša vai ir traucēta, sennder ir tiesīgs izbeigt ekspedīcijas līgumu bez iepriekšēja brīdinājuma. Ja sennder atsauc līgumu pirms iekraušanas, Klients pēc sennder izvēles maksā sennder nolīgto frakti, visus bojājumus un izdevumus, kas jāatlīdzina, ņemot vērā to, ko sennder ietaupa no izdevumiem līguma atsaukšanas rezultātā, vai vienreizēju maksājumu puses no nolīgtās frakts apmērā. Ja līgumu atsauc pēc kravas pārņemšanas, bet pirms tās izkraušanas, Klientam ir pienākums samaksāt nolīgto atlīdzību sennder. Šādā gadījumā, ja vien nav norunāts citādi, sennder ir tiesīgs uzglabāt preces uz Klienta rēķina un riska. Klients sedz arī izmaksas, kas saistītas ar transportēšanu uz uzglabāšanas vietu, un visas citas papildu izmaksas, jo īpaši par gaidīšanas laiku saskaņā ar 8.3. un 8.4. punktu.
5.8. Kravas nostiprināšana
Klients bez maksas nodrošina sennder ar funkcionāliem kravas nostiprināšanas līdzekļiem un iekraušanas palīglīdzekļiem, piemēram, spriegošanas siksnām vai pretslīdes paklājiem, ciktāl tas ir juridiski nepieciešams, vajadzīgs vai piemērots. Klientam jānodrošina kravas nostiprināšanas un iekraušanas palīglīdzekļu paņemšana atpakaļ, ja vien par atdošanu Klientam nav noteikta atsevišķa maksa. Attiecībā uz jebkādām trešās personas prasībām pret sennder, Klients pēc pirmā pieprasījuma atlīdzina sennder kravas nostiprināšanas un iekraušanas palīglīdzekļu izmaksas.
Klientam ir jānodrošina, ka krava ir pienācīgi nostiprināta. Ja Klients neuzglabā kravu tehniskā kārtībā, sennder patur tiesības atsaukt individuālo līgumu. Šajā gadījumā Klients maksā sennder nolīgto atlīdzību (nolīgto atlīdzību bez PVN par neizpildīto transporta daļu).
5.9. Palešu maiņa
Ja vien ekspedīcijas līgumā vai citur nav noteikts citādi, sennder vai trešajām pusēm, kurām sennder ir uzdevis veikt pārvadājumu, nav pienākuma apmainīt paletes, un tāpēc tās neuzņemas nekādu maiņas risku.
5.10. Nodokļi un ievedmuitas nodokļi
Klientam ir jānodrošina, ka viņš maksā vai ir samaksājis visus nodokļus, importa nodevas, fraktis, PVN vai citas nodevas vai izdevumus saistībā ar kravu. sennder nav nekādu pienākumu šajā sakarā.
5.11. Atkāpes no pasūtījuma apstiprināšanas un pasūtījuma izpildes
Ja sennder vai trešās puses pasūtījuma izpildes laikā ir būtiska atkāpe no sākotnēji saskaņotajiem un faktiskajiem piegādes maršrutiem, iepakojumiem, svara, kravas īpašībām vai citiem faktoriem, kas nosaka atlīdzību, sennder ir tiesīgs koriģēt saskaņoto atlīdzību, pamatojoties uz atbilstošu cenas aprēķinu saskaņā ar BGB 315. un turpmākajiem pantiem. Ja preces neatbilst sennder nosūtītajā ekspedīcijas līgumā norādītajai informācijai, sennder ir tiesīgs pēc saviem ieskatiem ekspedīcijas līgumu atsaukt un atteikties pieņemt preces, kā arī atgriezt Klientam transportēšanai jau pieņemtās preces vai izkraut un uzglabāt tās uz Klienta rēķina un riska, izpildīt iesniegto ekspedīcijas līgumu un pieprasīt atbilstošu papildu atlīdzību.
6. Ekspedīcijas līguma atsaukšana no Klienta puses
6.1. Klients jebkurā laikā var atsaukt ekspedīcijas līgumu, nenorādot iemeslus. Lai līgumu atsauktu, pietiek ar sennder nosūtītu paziņojumu teksta veidā. Ja Klients atsauc ekspedīcijas līgumu laikā no 48 stundām līdz 24 stundām pirms saskaņotā iekraušanas laika, no Klienta tiek iekasēta fiksēta likme 33 % apmērā no saskaņotās atlīdzības. Ja Klients atsauc ekspedīcijas līgumu laikā no 24 stundām līdz astoņām (8) stundām pirms saskaņotā iekraušanas laika, no Klienta tiek iekasēta fiksēta likme 75 % apmērā no saskaņotās atlīdzības. Ja Klients atsauc ekspedīcijas līgumu astoņu (8) stundu laikā pirms saskaņotā iekraušanas datuma vai ja iekraušana nenotiek saņemšanas adresē, no Klienta tiek iekasēti 100 % no saskaņotās atlīdzības (1. pielikums).
7. Ekspedīcijas līguma atsaukšana no sennder puses
7.1. Papildus likumā paredzētajām atteikuma iespējām sennder ir tiesīgs atsaukt ekspedīcijas līgumu teksta veidā, ja tam ir pamatots iemesls. Pamatots iemesls līguma atsaukšanai pastāv jo īpaši tad, ja:
a. Klients kavē maksājumu par vairāk nekā vienu (1) apmaksājamu un neapstrīdamu sennder rēķinu ilgāk par 45 dienām (ja vien puses nav vienojušās par citu termiņu), un Klients neveic maksājumus, neskatoties uz sennder noteikto termiņu;
b. pastāv pamatotas šaubas par Klienta maksātspēju vai ja pret Klienta aktīviem ir uzsākta maksātnespējas procedūra vai ja procedūras uzsākšana ir noraidīta aktīvu trūkuma dēļ, kā arī uzņēmuma likvidācijas gadījumā;
c. Klients ekspedīcijas līgumā ir sniedzis sennder nepareizu informāciju, jo īpaši par iekraujamo preču stāvokli vai sastāvu;
d. līgumā paredzētais pakalpojums ir aizliegts ar likumu vai ir juridiski neiespējams vai nepamatots cita iemesla dēļ, un iemesls tam ir ārpus sennder atbildības jomas;
e. kļūst zināmi fakti, kas liecina par Klienta vai kāda tā pārstāvja krāpniecisku rīcību;
f. Klients sniedz jaunu informāciju un izvirza jaunas prasības, kas ievērojami apgrūtina sennder veikt nolīgto pārvadājumu (jo īpaši jaunas pieturvietas, vēlamā palešu apmaiņa utt.).
g. droša un netraucēta piekļuve iekraušanas vai izkraušanas vietai nav iespējama, kā aprakstīts 5.7. sadaļā.
h. līdz sennder noteiktā termiņa beigām preces netiek iekrautas vai darītas pieejamas vai ir acīmredzams, ka šajā periodā preces netiks iekrautas vai darītas pieejamas.
7.2. sennder vai trešā persona, kurai sennder uzticējis veikt pārvadājumus, var brīvi noteikt Klientam saprātīgu termiņu, kurā preces ir jāiekrauj vai jādara pieejamas, ja tas nav izdarīts norunātajā iekraušanas laikā.
7.3. Ja līdz noteiktā termiņa beigām kravas ir iekrautas vai pieejamas tikai daļēji, sennder var uzsākt jau iekrautās kravas daļas transportēšanu un pieprasīt pilnu maksu par kravas pārvadājumu, jebkādu dīkstāvi un izdevumu atlīdzināšanu, kas sennder radušies trūkstošās kravas daļas dēļ; tomēr no pilnas kravas maksas atskaita maksu par kravas daļu, kuru sennder pārvadā ar to pašu transporta līdzekli, nevis par neiekrauto kravu.
7.4. Ja nav intereses veikt daļēju pārvadājumu, sennder ir tiesīgs atsaukt pasūtījumu un pēc saviem ieskatiem pieprasīt atlīdzināt vai nu nolīgto frakti, jebkādu kavējuma maksu un jebkādus izdevumus, ņemot vērā izdevumus, ko sennder ietaupa līguma atsaukšanas rezultātā, vai pieprasīt vienreizēju maksājumu puses apmērā no nolīgtās frakts.
7.5. Ja preces pirms līguma atsaukšanas jau ir iekrautas, pārvadātājs var izkraut un uzglabāt preces uz Klienta rēķina un riska rēķina un pieprasīt, lai Klients nekavējoties izkrauj preces. sennder ir jānodrošina preču izkraušana tikai tiktāl, ciktāl tas ir iespējams, neradot zaudējumus tā uzņēmējdarbībai un nenodarot kaitējumu citu sūtījumu nosūtītājiem vai saņēmējiem.
7.6. Citas līgumā vai tiesību aktos noteiktās sennder tiesības ekspedīcijas līguma atsaukuma gadījumā netiek skartas.
8. Atlīdzība un izdevumu atlīdzināšana
8.1. Par nosūtīšanas nodrošināšanu un iespējamo papildpakalpojumu sniegšanu sennder saņem no Klienta ekspedīcijas līgumā saskaņoto atlīdzību.
8.2. sennder piedāvājumi un vienošanās par cenām un pakalpojumiem vienmēr attiecas tikai uz pakalpojumiem, kas uzskaitīti pēc nosaukuma, normāla apjoma precēm, normāla svara un normāla stāvokļa un būtiski nemainīga preču apjoma, pasūtījumiem vai daudzumiem. Tie paredz normālus nemainīgus pārvadāšanas apstākļus, netraucētus savienojuma maršrutus, tūlītēju tālāksūtīšanas iespēju un to, ka tiek saglabātas iepriekšējās kravas pārvadājumu likmes, valūtas maiņas kursi un tarifi, uz kuriem balstās līgums, datu apstrādes prasības, kvalitātes nolīgumi un darba kārtības norādījumi, kā arī valsts nodevas, enerģijas un personāla izmaksas, ja vien izmaiņas nebija paredzamas, ņemot vērā apstākļus līguma noslēgšanas brīdī.
8.3. sendder ir tiesības pielāgot cenas ar divu (2) nedēļu iepriekšēju brīdinājumu, ja (i) kārtējā līguma darbības gadā ir mainījies Vācijas Federatīvās Republikas patēriņa cenu indekss (avots ir "DESTATIS" publicētais indekss), salīdzinot ar iepriekšējo gadu, vai (ii) ir mainījušies izmaksas ietekmējošie faktori ārpus sennder atbildības jomas (tiesību aktu izmaiņas, oficiālas prasības, no jauna ieviestas nodevas un izmaksas), vai (iii) sennder pilnvarotie pakalpojumu sniedzēji paaugstina savas cenas.
8.4. sennder var pieprasīt no Klienta atlīdzināt pārvadājumu izmaksas, kas nebija paredzamas, bet bija nepieciešamas līguma noslēgšanas brīdī. Pirms šādu izdevumu attiecināšanas sennder jāsazinās ar Klientu un jāsaņem no Klienta norādījumi šajā sakarā, ja vien tas nav nepamatoti vai citādi nepamatoti sennder īpašu apstākļu dēļ, piemēram, esošas steidzamības dēļ.
8.5. Klients atlīdzina sennder visas papildu izmaksas, ja pārvadāšanas laikā sennder tikusi sniegta nepareiza informācija (jo īpaši nepareiza datuma, laika vai adreses informācija).
9. Iekraušanas, izkraušanas un stāvēšanas laiks
Par sennder vai sennder pilnvarotas trešās personas gaidīšanas laiku iekraušanas un izkraušanas laikā, par kuru ne sennder, ne trešā persona nav atbildīga, tiek atlīdzināts, maksājot par dīkstāvi, t. i., īpašu atlīdzību par to, ka sennder vai sennder pilnvarota trešā persona dara savu transportlīdzekli pieejamu ārpus saprātīga iekraušanas un izkraušanas laika.
Gaidīšanas laiks tiek aprēķināts no saskaņotā iekraušanas laika un saskaņotā izkraušanas laika.
Klienta pienākums ir ievērot norunāto vai citādi saprātīgu iekraušanas vai izkraušanas laiku. Autotransporta līdzekļu iekraušanas vai izkraušanas laiks neatkarīgi no sūtījumu skaita vienā iekraušanas vai izkraušanas vietā ir (i) precēm, kas iekrautas uz visu veidu paletēm a) līdz desmit (10) Eiropas palešu vietām ne vairāk kā trīsdesmit (30) minūtes, b) līdz divdesmit (20) Eiropas palešu vietām ne vairāk kā sešdesmit (60) minūtes, c) vairāk nekā divdesmit (20) Eiropas palešu vietām ne vairāk kā deviņdesmit (90) minūtes; (ii) visos pārējos gadījumos precēm, kuru svars ir jāapstrādā a) līdz trim (3) tonnām ne vairāk kā trīsdesmit (30) minūtes, b) līdz septiņām tonnām ne vairāk kā sešdesmit (60) minūtes, c) vairāk nekā septiņām (7) tonnām ne vairāk kā 120 minūtes.
Iekraušanas vai izkraušanas laiks sākas ar autotransporta līdzekļa ierašanos iekraušanas vai izkraušanas vietā un beidzas, kad Klients ir pilnībā izpildījis savas saistības un ir apstiprinājis autotransporta līdzekļa izbraukšanu. Tomēr, ja autotransporta līdzekļa ierašanās iekraušanas vai izkraušanas vietā ir saskaņota, izmantojot laika intervālu vadības sistēmu, iekraušanas vai izkraušanas laiks nedrīkst sākties pirms saskaņotā kravas uzrādīšanas laika.
Ja iekraušanas vai izkraušanas laiks tiek pārsniegts tādu iemeslu dēļ, kas nav attiecināmi uz sennder riska sfēru, Klientam kā kompensācija jāmaksā sennder saskaņotā maksa, pretējā gadījumā kā atlīdzība jāmaksā attiecīga maksa par dīkstāvi.
Ja tiek pārsniegts bezmaksas gaidīšanas periods, tiek iekasēta depozīta iemaksa 45,00 EUR apmērā par uzsākto stundu, kas tiek aprēķināta ar 15 minūšu soli (1. pielikums), ja vien obligātās tiesību normas nenosaka lielāku summu. Augšējā robeža nav noteikta. Gaidīšanas laiks pie robežas ir bez maksas līdz divām (2) stundām, pēc tam gaidīšanas laiks tiek aprēķināts saskaņā ar iepriekš minētajiem tarifiem.
Ja sennder izmanto savas tiesības nosūtīt kolektīvo kravu (HGB 460. pants), puses uzskata, ka atlīdzība, par kuru ir panākta vienošanās, ir saprātīga atlīdzība.
Visas atlīdzības un citi pakalpojumi, kas tiek regulēti šajos VDN, ir bez pievienotās vērtības nodokļa.
10. Maksājumi, cenas un rēķinu izrakstīšana
10.1. sennder nosūta Klientam rēķinu pa e-pastu vai citā piemērotā veidā pēc pārvadājuma veikšanas. Pēc pieprasījuma sennder izsniedz Klientam arī drukātu rēķinu. sennder iekasē no Klienta 10,00 EUR par CMR pavadzīmes oriģināla atgriešanu. Ja Klients pieprasa papildu transporta dokumentus, sennder iekasē no Klienta par to maksu.
10.2. sennder izrakstītie rēķini ir jāapmaksā trīsdesmit (30) dienu laikā pēc rēķina izrakstīšanas (rēķina izrakstīšanas datuma). sennder nepiešķir nekādas atlaides (cenas samazinājumu) rēķina summai, ja vien puses nav rakstiski vienojušās citādi (pietiek ar teksta formu). sennder ir tiesīgs 7.1. punktā minētajos gadījumos koriģēt samaksas termiņus.
11. sennder atbildība
11.1. sennder ir atbildīgs saskaņā ar ADSp 2017 noteikumiem, ciktāl tie nav pretrunā ar obligātajiem tiesību aktu noteikumiem.
11.2. Ciktāl ADSp 2017 neattiecas uz faktiski sniegtajiem loģistikas pakalpojumiem, sennder pakalpojumus un atbildību reglamentē 2019. gada loģistikas VDN (Vispārējie loģistikas pakalpojumu sniedzēju darījumu noteikumi).
12. Apdrošināšana
12.1. sennder ir noslēdzis satiksmes atbildības apdrošināšanu un pēc pieprasījuma nosūtīs Klientam atbilstošu apdrošināšanas apstiprinājumu pa e-pastu.
13. Ieskaits un cesija
13.1. Klientam nav tiesību uz ieskaitu vai cesiju, ja vien viņa pretprasības nav neapstrīdamas vai ir juridiski pamatotas. Tas neattiecas uz sennder iesniegtajām pretenzijām.
13.2. Ja vien nav norādīts vai nolīgts citādi, Klients nav tiesīgs bez otras puses iepriekšējas piekrišanas cedēt vai nodot visas vai atsevišķas no šīm līgumattiecībām izrietošās tiesības teksta veidā.
14. Nobeiguma noteikumi
14.1. Visas līgumslēdzēju pušu tiesiskās attiecības regulē Vācijas tiesību akti, izņemot ANO Konvenciju par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem.
14.2. Visu juridisko strīdu, kas izriet no vai ir saistīti ar ekspedīcijas līgumu starp sennder un Klientu, ekskluzīvā jurisdikcijas vieta ir Berlīne, ja vien obligātās tiesību normas neparedz citādi. Izpildes vieta ir Berlīne.
14.3. Ja ir panākta vienošanās par teksta formu, pietiek ar jebkuru stingrāku formu (piemēram, rakstisku).
14.4. Normatīvās nepilnības ir jānovērš, pamatojoties uz piemērojamiem tiesību aktiem, ar noteikumiem, kas pēc iespējas atbilst aizstājamā noteikuma būtībai un mērķim.
14.5. Atsevišķu noteikumu spēkā neesamība nenozīmē šo noteikumu spēkā neesamību kopumā.
14.6. Šie VDN var būt sastādīti arī citās valodās, kas nav vācu valoda. Pretrunu vai neatbilstības gadījumā starp vācu valodas versiju un jebkuras citas valodas versiju, vācu valodas versija ir noteicošā un tiek uzskatīta par vadošo tekstu.
1. pielikums